“मुसाफिर” – My Hindi Poem
मैं हूँ मुसाफिर राहे-मुहब्बत का, कौन हमसफर बनाएगा !
भटक गया हूँ मंज़िल से कौन मंज़िल तलक़ ले जाएगा !!
मैं श्बाव हूँ उस नाज़नीन का जो फना हो गई !,
मैं तब्बसुम हूँ उस कलि कि जो मुरझा गई !!
मैं वफ़ा हूँ उस बेबफा की जिसे वफ़ा न आई !
मैं हसरत हूँ उस परवाने की जिसे जलाने कोई शम्मा ना आई !!
बुझा हुआ चिराग हूँ कौन मुझे जलाएगा !
मैं हूँ मुसाफिर राहे-मुहब्बत का, कौन हमसफर बनाएगा !!
दर्दों का दामन थाम लिया, जख्मों को छांव बनाया मैंने !
किसको दूँ इल्जाम ख़ुद ही है सब बनाया मैंने!!
मयकदा है आशियाना मेरा मौत है मंज़िल मेरी!
अरमानो का खून कर दिया ज़ज्बातों का जनाजा सजाया मैंने!1
बेवफ़ा लाल जोड़े में दीदार ना तेरा पा सका यही गम मुझे खा जायेगा
मैं हूँ मुसाफिर राहे-मुहब्बत का, कौन हमसफर बनाएगा !
***********
Note from Author – This poem was written many years ago like other poems on this site- when I was college going youngster. It seems something beyond the present world- but words always remain alive so sharing here just to give you the glimpse of that era.
मैं हूँ मुसाफिर
A rough English Translation of the above Hindi Poem “मुसाफिर”
Traveler (“मुसाफिर”)
I am a traveler on the path of love, who will make me companion?
I have lost my way, who will take me to the destination
I am “Youth” of that beautiful women who has “perished” (dead)
I am smile of that Bud which has withered
I am loyalty of that unfaithful who never learnt to be loyal
I am desire of that “Moth” whom no candle wants to burn
I am an extinguished lamp , who will light me
I am a traveler on the path of love, who will delight me?
I embraced the pain, made the wounds a shade!
Whom should I blame? I have created everything myself!!
“The Bar” (Pub) is my home, death is my destination!
I killed my desires and decorated the funeral procession (of my feelings)!
O unfaithful! This sorrow of not being able to see you in red (wedding) dress will eat me up.
I am a traveler of love, who will make me my companion?
Writer – Rakesh Kapoor
Copyright © rakesh kapoor
1. If you share this post or recite the poem , please give due credit to the author Rakesh Kapoor “Musafir”
2. Please DO NOT PLAGIARIZE. Please DO NOT Cut/Copy/Paste this post
© rakesh kapoor, all rights reserved.
Disclaimer:
The poem is work of imagination.
Copyright Notice:
No part of this Blog may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical including photocopying or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the Blog Author Rakesh Kapoor. It is being published at @unsaidmusings-com and Rakesh Kapoor holds the copyright to the poem.
इस ब्लॉग के किसी भी हिस्से को किसी भी रूप में या किसी भी माध्यम से, फोटोकॉपी सहित इलेक्ट्रॉनिक या मैकेनिकल या किसी भी सूचना भंडारण और पुनर्प्राप्ति प्रणाली द्वारा, ब्लॉग लेखक राकेश कपूर से लिखित अनुमति के बिना प्रस्तुत या उपयोग नहीं किया जा सकता है। और कविता का कॉपीराइट राकेश कपूर के पास है।
Copyright © Rakesh Kapoor (all rights reserved)
3 thoughts on ““मुसाफिर” A thoughtful Hindi Poem No-3-”